Jul 29, 2016

Airi SUZUKI : Lettre de la part du "frère le plus heureux du monde"

(Note : Lors de l'événement "19sai no Utagoe", Airi reçoit une lettre... Celle-ci est lue à haute voix, mais elle n'a aucune idée de qui cela peut bien être.)

"Ai-chan,"
(Note : C'est le surnom que son petit frère lui donne)

"Joyeux anniversaire.
C'est la première fois que je t'écris ce genre de lettre.
Depuis toute petite, Ai-chan est toujours occupée par son travail."
Airi : Maman...?

"Même si nous ne passons pas souvent du temps ensemble, je vais parfois faire du shopping avec Ai-chan pour l'aider à choisir ses vêtements. Alors la prochaine fois, j'aimerais aller faire du shopping pour choisir mes vêtements à moi."
Airi, en riant : Takayuki!
(Note : Le nom de son petit frère.)

"Déjà toute petite, Ai-chan faisait preuve d'une gentillesse incroyable. Je me souviens encore du jour où papa était en colère contre moi et où tu m'as protégé."
(Note : Par "protégé", il veut dire qu'Airi a dissimulé ce qu'il avait fait comme bêtise.)
Airi, en riant : C'est faux!

"Merci encore."
Airi, en riant : Mais ce n'est pas vrai!

"Quand j'y pense, je ne me suis jamais vraiment disputé avec toi."
Airi, en riant : N'est-ce pas

"D'avoir une grande soeur comme toi, cela fait de moi le petit-frère le plus heureux du monde."
(Les fans acclament)
Airi, en riant : Arrêtez, il dit n'importe quoi!

"A l'avenir, continuons de nous entendre aussi bien, d'accord?"
Airi, en riant : Ouais

"Comment se passe ta vie à l'université? Est-ce que c'est amusant? Je suis sûr que tu n'arrêtes pas de sortir plein de blagues à tes amis."
Airi : Hihihi

"J'espère qu'encore plein de choses intéressantes t'arriveront."
Airi : Il vient de dire "Intéressant"
(Note : Airi fais ici un jeu de mot, "itte itta yo")
(Les fans rient)

"Pour finir, je voudrais dire que je te trouve très courageuse d'alterner ton travail et tes études. En suivant l'exemple d'Ai-chan, je vais faire de mon mieux pour réaliser mon rêve."
(Note : Son petit-frère, souhaite devenir golfeur professionnel tout comme son père.)
Airi : J'en suis certaine.

"Tu célèbres pour la première fois ton anniversaire avec tes fans. C'est un événement heureux. Sincères félicitations. 
De la part du frère le plus heureux du monde."
(Les fans acclament)
Transcription de l'audio à l'écrit : たけぽん
Traduction du japonais au français :
airisuzukifrance

No comments:

Post a Comment