Sep 10, 2021

lyrics : Airi Suzuki - Betsu no hito no kanojo ni natta yo

Romaji Translation
Betsu no hito no kanojo ni natta yo
Kondo wa anata mitai ni isshoni feesu de
Oohashagi toka wa shinai taipu dakedo
Yoyuu ga atte otona de
Hontou ni yasashikushite kureru no

Betsu no hito no kanojo ni natta yo
Kondo wa anata mitai ni eiga mitetemo
Watashi yori naiteru koto nante naishi
Donna koto ni mo kuwashikute
Hontou ni sonkei dekiru hito na no

Kisu ya taido dakede owarasetari sezuni
Chanto "Suki da" to iu kotoba de kureru no
Donari ai wa oroka? Kuchi genkan mo nakute
Mushiro okoru toko ga doko ni mo nai no

Dakara mou aenai ya gomen ne
Dakara mou aenai ya gomen ne
Anata mo hayaku natte ne
Betsu no hito no kareshi ni

Betsu no hito no kanojo ni natta yo
Anata no toki mitai ni suppin datte
Waratte irareru watashi dewa nakute
Isshoukenmei oshareshite
Narubeku chanto shiteru no

Betsu no hito no kanojo ni natta yo
Anata no toki mitai ni ookii na koe de
Guchi wo iuyou na watashi de wa nakute
Sore wo suru to sukoshi dake hikararete shimau kara

Yume ya kibou na toka wo kataru koto wo kiraitte
Chanto genjitsu wo ne mitsumete ite
Tadashii koto dake shika iwanai kara
Zutto sarake dasezu otonashiku shiteru no

Dakara mou aenai ya gomen ne
Dakara mou aenai ya gomen ne
Anata mo hayaku natte ne
Dakedo watashi wa zurui kara

Dakara mou aitai ya gomenne
Dakara mou aitai na zurui ne
Anata mo hayaku natte ne
Betsu no hito no kareshi ni
Watashi ga denwa wo shichau mae ni
I've become someone else's girlfriend
This time it's not someone like you
Who gets super excited together with me at festivals
It's someone grown-up and calm,
who really treats me well

I've become someone else's girlfriend
This time, it's not someone who's doing something
As dumb as crying more than me when watching a movie
It's a person that's knowledgeable about anything
Truly someone respectable

And it doesn't just stop at kissing and his attitude,
He clearly tells me "I love you"
What about shouting ? We don't even have arguments
In fact, there's not anything about him I can be angry about

So I can't see you anymore, I'm sorry
So I can't see you anymore, I'm sorry
So you too, quickly
Become someone else's boyfriend

I've become someone else's girlfriend
I'm not like the me when I was with you,
Able to laugh even when not wearing make-up
I'm trying my best to be always fashionable
And keep my act together

I've become someone else's girlfriend
I'm not like the me when I was with you
Complaining in a loud voice
Because even if do that a little bit, I'll get told off

He hates talking about dreams and hopes
And is always properly looking at the reality
He only says what is proper and true and so
I've been trying to act mature without revealing my true self this whole time

So I can't see you anymore, I'm sorry
So I can't see you anymore, I'm sorry
So you too, quickly
But I'm unfair, so...

So, I really want to see you, I'm sorry
So I miss you... that's unfair, isn't it
So you too,
quickly become someone else's boyfriend
Before I end up calling you

lyrics : Airi Suzuki - BYE BYE

Romaji Translation
Dakishimeatteita tte imi ga nai
Watashi no koto mietenai janai
Sukkari jibun no mono ni shita tsumori ?
Tada no akusesarii ni natta oboe nai kedo

Tsukiau mae no LINE kougeki mo
Fukidashi sou na ai no kotoba mo
Sonna ni kawareru mono ? Maru de betsujin
Atari mae no kao wo shite meirei shinai de yo

BYE BYE Kidzuite Kono goro watashi
Fuyukai datte Warattenai tte
BYE BYE Wakare no kauntodaun
Hajimatteru yo Kakugo shinatte
Soba ni iru dake de ii nara
Hoka no dare ka sagashitekureba
BYE BYE Watashi no shikai kara mou
Detette kureru Kono mama bai bai

Iidashi hajimetara tomaranai
Kinenbi datte wasureru kuse ni
Watashi no shippai itsumademo iu yo ne
Mondai suri kaenai de Ii kagen mou unzari

BYE BYE Wakatte kono goro watashi
Shiraketeru tte Tokimekanai tte
BYE BYE Wakare no kauntodaun
Sematteiru tte Kakugo shinatte
Dare ni mo miseta koto nanka nai
Namida datte miseteageta no ni
BYE BYE Watashi no sekai ni wa mou
Detekonaide yo Kore ijou bai bai

BYE BYE Kidzuite
Mujakina mama no Watashi janai yo
BYE BYE Wakare no kauntodaun
Hajimatteru yo

BYE BYE Kidzuite Kono goro watashi
Fuyukai datte Warattenai tte
BYE BYE Wakare no kauntodaun
Hajimatteru yo Kakugo shinatte
Sore ni shitemo doushite watashi
Muki ni natte okotterundarou ?
TELL ME Watashi no mirai ni wa nee
Kimi wa inai no ? Uso deshou ? Bai bai ?
There's no point in holding each other
You're not even looking at me
You got what you want and made me your own ?
I don't recall becoming just an accessory

The LINE spam before we started dating
The words of love blowing out
Are they things that can change this much ? You're like another person
Don't give me orders with such a straight face

BYE BYE Notice how I'm not
like my usual self these days ; never laughing
BYE BYE The break-up countdown
has started, be prepared
If you just need anyone to be by your side
Then look for somebody else
BYE BYE You're already out
of my view ; if it's like this then bye bye

When you start to reproach me for anything you can't stop
Even though you're the one forgetting our anniversary
You're always pointing out my mistakes
Don't try to replace the problem, let's just get rid of it

BYE BYE Understand that these days
My mind is slipping away, I'm not inlove anymore
BYE BYE The break-up countdown
Is coming closer, be prepared
Even though I showed you tears
That I never showed to anybody else

BYE BYE Get out of my
world now ; can't handle more than this, bye bye

BYE BYE Notice how
I'm not my innocent self anymore
BYE BYE The break-up countdown
Is starting

BYE BYE Notice how I'm not
like my usual self these days ; never laughing
BYE BYE The break-up countdown
has started, be prepared
Even though, why do
I feel so angry about it ?
TELL ME Is my future going to be
Without you ? For real ? Bye bye ?

Jul 24, 2021

lyrics : Airi Suzuki - Kono te (KureiYuki's)

Romaji Translation
Itoshiki hito ni deau tame ni
Umaretekitanda yo
Toomawari shite kizutsuite mo
Akai ito de musubareru anata no moto he

Kono te wa kimi no te wo nigiru tame
Kono te wa kimi no hoho wo naderu tame
Kono te de tsuyoku tsuyoku dakishimete
Kono te de zutto mamorunda

Lovin’ you and yoi yoi Lovin’ you and yoi
Lovin’ you and yoi yoi Tamaya tonight

Kono te de suna ni kaita moji
Kono te ga kimi no makura-gawari
Kono te de sora wo sotto shisa shite
Darenimo ki wo tsukawazu tabi ni ikou ka

Itoshiki hito ni deau tame ni
Umaretekitanda yo
Toomawari shite kizutsuite mo
Akai ito de musubareru anata no moto he

Kono te wa kimi ga nigiru tame
Kono te wa kimi no pokke ni ireru tame
Ryoute wo kimi no senaka ni mawashite
Futari no tokoshie wo mamoru no yo

Lovin’ you and yoi yoi Lovin’ you and yoi
Lovin’ you and yoi yoi Tamaya tonight

Kimi ni nakasa re namida wo nugutta te
Yurusu kawarini hoho wo tataita te
Sunahama te wo tsunagi aruita yoru
Konna hibi ga itsu made mo tsudzukeba ii na

Tatta hitori no kimi to ikite ku tame ni
Umarete kitanda yo
Moshimo negai ga hitotsu kanau nara
Akai ito de musubareru anata no moto he

Itoshiki hito ni deau tame ni
Umaretekitanda yo
Toomawari shite kizutsuite mo
Akai ito de musubareru anata no moto he

Kimi to shiawase ni naru tame ni
Umaretekitanda yo
Arashi no yoru ni michi miushinatte mo
Akai ito taguri yosete anata no moto he

Lovin’ you and yoi yoi Lovin’ you and yoi
Lovin’ you and yoi yoi Tamaya tonight
I was born
to meet my loved one
Even if I have to make a detour and get hurt
We're tied with a red thread, I'll find you

This hand is for holding your hand
This hand is for stroking your cheeks
With these hands, I'll hold you tight
With these hands, I'll protect you forever

Lovin ’you and yoi yoi Lovin’ you and yoi
Lovin ’you and yoi yoi Tamaya tonight

This hand, with what I wrote letters on the sand
This hand, which you used as your pillow
With this hand, I'll gently point to the sky
and ask you to go on a trip, leaving our worries

I was born
to meet my loved one
Even if I have to make a detour and get hurt
We're tied with a red thread, I'll find you

This hand is for you to hold
This hand is to put into your pocket
Putting these hands on your back,
wishing this love to last for a life time

Lovin ’you and yoi yoi Lovin’ you and yoi
Lovin ’you and yoi yoi Tamaya tonight

This hand that wiped the tears off when you made me cry
This hand which hit your cheeks to forgive
The night we walked along the sandy beach hand by hand
Hoping these days will last forever

I was born
to live with you only
If I could only make a wish come true
It'd be to find you, who'r etied to a red thread to me

I was born
to meet my loved one
Even if I have to make a detour and get hurt
We're tied with a red thread, I'll find you

I was born
to be happy with you
Even though we lose our way on a stormy night
We're tied with a red thread, I'll find my way back to you

Lovin ’you and yoi yoi Lovin’ you and yoi
Lovin ’you and yoi yoi Tamaya tonight


Translation notes : The song has many influences from japanese summer festivals.
- "Tamaya" is the name of a firework master from Edo period, but is also a word people are shouting during firework festivals.
- The first "yoi yoi" in the chorus means "night after night" but as they put "yoi" in the official english translation I left it as it is.
- The second "yoi" means "good, great" but same as the previous one, I left it as it is.

Jun 10, 2021

lyrics : Airi Suzuki - Be Brave

Romaji Translation
Kidzukeba "watashi nanka" tte kuchiguse ni shite
Enryogachi wo enjite bakari
Nee Hoshii mono tte honto ha zutto
Mieteiru deshou ?
Iiwake no kasanegi nuide gotta chance

Suki datte kimochi kakushite KO
Sonnande kimi no shourai ha OK ?
Aa, wagamamana tte
Dare no tame chuucho shiteru no

Kitto soudaina sutoorii janakutatte
Kimi dake ga hiroin
Dame datte iikara
Nokoshite okitai be brave
Motto koudaina sekai datte toberunda
Hane nanka iranai
You can believe Shinjihajimeta hi kara
Nani mo kamo ga shine

Watashi wa kore de ii no tte atozusari shite
Mono wakari ii kao shite bakari
Demo hitori ni natte kare wo omotte
Kobosu namida wa
Itsumademo gomakashiterarenai desho

Ima janakutemo daijoubu, iiyo
Dare ka no mono ni nattatte ii no ?
Hora sukoshi no yuuki
Sore de nani ka kawaru nara

Kitto koukai no sutoorii
Kaeru no wa kimi dake yo, hiroin
Kizuato datte
Itoshikunaru hazu be brave
Motto koi datte tanjun ni
Kokoro ni sunao ni naretara
You can believe Shinjihajimeta hi ni wa
Ima made sae Shine

Jibun no kagayaki Me wo sorashite
Teokure ni naru Mirai wo mottenaide

Kitto soudaina sutoorii janakutatte
Kimi dake ga hiroin
Dame datte iikara
Nokoshite okitai be brave
Motto koudaina sekai datte toberunda
Hane nanka iranai
You can believe Shinjihajimeta hi kara
Nani mo kamo ga shine
Finding yourself repeating "I don't care"
Always acting reserved
Hey, in fact, the thing you want
You've always seen it, right ?
Take off your layers of excuses, gotta chance

Hiding your love, KO
Are you OK with such a future ?
Telling yourself "Ah, I'm so selfish"
For who are you hesitating for ?

It may not become an epic story
You're the only heroin
It's okay if it doesn't go your way
Keep it up, be brave
You can fly to an even wider world
You don't even need wings
You can believe From the day you start believing
Everything shines

Saying "I'm good with this"
while ptting on a good face
But when I become alone and think of him
Tears are flowing
I can't keep covering that up

"It doesn't have to be now, it's okay."
Are you sure you want to belong to someone else ?
Here, have a little courage,
It may change something

A story of regret
You're the only one able to change it, heroin
Even scars
can be loved, be brave
If you stop taking love so seriously
and is a bit more honest with your heart
You can believe The day you'll start to believe,
you'll shine even brighter

Don't look away from your own brilliance
It'll be too late, don't wait for the future

It may not become an epic story
You're the only heroin
It's okay if it doesn't go your way
Keep it up, be brave
You can fly to an even wider world
You don't even need wings
You can believe From the day you start believing
Everything shines

Jun 3, 2021

(TRANSLATION) Airi Suzuki - "No matter what people say, I think it's a good thing to know yourself the best." (June 2021)

Airi Suzuki has been interviewed by Real Sound for her appearance in AbemaTV's drama "Black Cinderella". There are many questions she was already asked in previous interviews that I've skipped, and I kept the most interesting ones.

Link to the original article
文・取材=Nana Numoto、写真=池村隆司

(...)

Q. Your character Rui has experienced painful feelings in the past. Incidentally, in your career so far, have you ever accomplished something great and then suffered the repercussions in the same way?

Airi : I've been in this industry since I was in the second grade of elementary school, and at first I entered the entertainment world because I just loved to sing. But there are good things about doing what you love as a career, and there are also times when it is hard to be appreciated by others. There were many times when I wanted to quit, scared to come to hate singing even though I loved that deeply. It was hard, but I overcame it. Rather than feeling "I hate everything", I think Rui's character got tired of continuing to shine. I think it's very difficult to keep shining since high school. Although my environment is different from  hers, I understand that kind of unique pain. Also I felt in resonance with her as I know how it is to be positive when you've experienced negative experiences.

Q. The positivity that comes from overcoming challenges is a little different from just being a cheerful person, isn't it?

Airi : We talked about it when we were reading the script. There is a difference in the sense of positivity between people who are completely positive and those who have experienced negativity once. I was very happy to have this role because it was something that I had also felt. It became a place where I could act as myself.

Q: In "Black Cinderella", there is a message about appearances. In your career as an idol, you probably couldn't separate yourself from dealing with your appearance.

Airi : I was a member of Hello! Project, and there was a rule that children in junior high school and older had to do their own makeup. After I was in high school, I started to be able to express "this is how I want to be" in music videos and other productions. When I changed my make-up, some fans would say, "You've become really cute lately," and I could see their reactions. On the other hand, when I changed my hairstyle, some people would say, "I liked it better before". I did worry about that, but I think it's not a bad thing. Being able to listen to the opinions of people who are looking at you objectively is a good thing, so I am personally grateful for that.

But there are members who worry too much about it, and I think they need to find some balance. Recently, I've finally gotten used to the way my face looks when it's made up by someone other than myself in beauty and fashion magazines. When I was an idol, I used to self-produce myself. At first, I was afraid of what people would say about me, so it was hard to change, but now I'm finally able to admit that I'm doing what I want to do because I think it's healthy for me to evolve and be myself. It's so difficult to face these things at such a young age, but I've finally been able to find the keys. The battle against your complexes comes with age, but I believe that makeup and fashion can help you in a good way. I think the healthiest and happiest way to live is to look the way you feel is right for you. No matter what people say, I think it's a good thing to know yourself the best.