Paroles : Buono! - MY BOY

1. MY BOY
Kimi no nayami kizukazu sou warukatta kamo...
Zenbu uchiakenakute mochi.ron ii kara ne
Kurai kao wo shitetara kurai koto wo yobu
Omoi kimochi no mama iru no mottainai yo
Ride On!
C'est vrai, peut-être que j'avais tort de ne pas écouter tes soucis...
Alors d'accord, ce n'est pas grave si tu ne veux pas tout me raconter
Si tu as l'air triste, les choses sombres te trouveront
C'est une perte de temps que de traîner ces sentiments avec toi
Ride on!

Sou janakute kou nan da to iitakute mo
ienai kimi wo ne shitteru
Itsuka kitto gururi kawaru toki ga kuru yo
Ima ga sono toki!
Je sais que même si tu le veux, tu n'arrives pas à dire
"Non, pas comme ça, mais comme ça"
Le moment viendra où les choses changeront entièrement
Le moment est venu!

Umarete kite omedetoo nante iwaretai janai?
Kyou no kaze ni fukaretara kimochi ii yo ne!
Ikasareteru manma ni ugoiteru tte kanji mo
kimi no suki ni kaerareru yo It's so nice!
Subete wa kimi no tame ni aru tte
koto nara dou nano? MY BOY!
Ne veux-tu pas que quelqu'un de félicite pour ta venue au monde?
Si tu te laisses porter par la brise du jour, ça fait du bien, n'est-ce pas?
Tu peux même changer ce sentiment d'être à la merci de quelqu'un en
quelque chose que tu apprécies, It's so nice!
Que penserais-tu si
tout était là, sous tes pieds pour toi? MY BOY!

Uwasa kiitari shitari sou saretari shite
nayami bukaku seishun sugoshiteru wake desu
Moteru motenai sou sore ga mondai kana?
Aitsu sugo ude nan datte iwaretai no?
Come on!
Tu entends, répète, et entends des rumeurs partagées à ton propos
Cela veut dire que tu vis une vie très inquiétante
Est-ce que le fait que tu sois populaire ou pas est le véritable problème?
Ne veux-tu pas leur dire que tu es un(e) battant(e)?
Come on!

Sugo ude ni wa sugo ude no kodoku ga aru
Kimi yuku michi de wa nai desho?
Te tsunagitai hito ga doko ka matteiru yo
Hora ne, sugu soko!
Les battants ont leurs propres solitude
Peut-être que ce n'est pas ta voie?
Quelqu'un qui veux te tenir la main se tient là-bas
Regarde, juste là!

Umarete kite omedetoo sore de juubun deshou?
Kyou no kaze wa kyou shika fuitenai kara!
Dejitaru na yononaka dakara ukkari shichau
Honto no jibun sukkari wasurechattari
Subete wa kimi no tame ni aru tte
koto nara dou suru? MY BOY!
Est-ce assez d'avoir une personne te félicitant pour ta venue au monde?
Le vent d'aujourd'hui efface cette journée!
Dans ce monde digital, les gens ne font plus attention et
en oublient leurs véritable identité
Que ferais-tu si
tout était là, sous tes pieds pour toi? MY BOY!

Umarete kite omedetoo nante iwaretai janai?
Kyou no kaze ni fukaretara kimochi ii yo ne!
Ikasareteru manma ni ugoiteru tte kanji mo
kimi no suki ni kaerareru yo It's so nice!
Subete wa kimi no tame ni aru tte
koto nara dou nano? MY BOY!
Ne veux-tu pas que quelqu'un de félicite pour ta venue au monde?
Si tu te laisses porter par la brise du jour, ça fait du bien, n'est-ce pas?
Tu peux même changer ce sentiment d'être à la merci de quelqu'un en
quelque chose que tu apprécies, It's so nice!
Que penserais-tu si
tout était là, sous tes pieds pour toi? MY BOY!

2. Warp!
honjitsu no tenkou wa kumori nochi kaisei nari
OORU KURIA junbi wa OK
maarui mado kara chiheisen ga mieteru yo
chotto soko made wo dekake shiyou
Le temps aujourd'hui est nuageux, suivi par du soleil
Tout est ok, je suis prête
Je peux apercevoir l'horizon de la fenêtre
Allons un peu voir là-bas

SUTEESHON kara hibiku KAUNTODAUN de
sore jaa ikou ka youi wa ii?
Le compte à rebours se fait entendre depuis la gare
Il est temps d'y aller, es-tu prêt?

gingakei no hate sae mo isshun de tsukeru desho
HAIPAA de WANDAA na TORIPPU (Here we go yeah!!)
hikari no SUPIIDO mo karuku koerareru desho
shikkari tsukamattete WAAPU!
tobashiteku kara
Nous pourrions même parvenir jusque l'autre bout du système solaire en un instant
Un voyage super merveilleux (here we go yeah!!)
Nous pourrions même aisément battre la vitesse de la lumière
Accroche-toi, nous allons
tirer un warp!

moshi suki ni nattara ANDOROMEDA mo sugu soko
nan kounen datte kankei nai yo
aoi hoshi no hito yappari miryoku teki kamo
SUPEESU opera akogarechau
Si tu tombes amoureux/se, Andromède viendra directement
Le nombre d'année-lumière ne compte pas,
Peut-être que les habitants de la planète bleue sont attirants
J'ai vraiment envie d'avoir la galaxie pour moi toute seule

nante itteru uchi ni sorosoro jikan da
sore jaa tobou ka tsuite koreru?
Le temps presse au moment où je dis ça,
Il est temps de s'envoler, est-ce que tu viens avec moi?

kaseijin ni te wo futte dosei no wa wo kugutte
RISUKII de RABURII na RANDEBUU (C'mon, baby!)
amanogawa no mukou kakenukete ikeru desho
aitai to omottara WAAPU!
itsudemo aeru
Nous disons bonjour à un martien et voyageons à travers les anneaux de Saturne
Un rendez-vous risqué et trop mignon (c'mon baby!)
Nous pourrions voler par dessus la voie lactée
Tout ce à quoi tu dois penser, c'est ton envie de me voir, warp!
On peut se voir tout le temps

gingakei no hate made mo oikakete kureru desho
HAIPAA de WANDAA na TORIPPU (here we go!)
kaseijin ni te wo futte dosei no wa wo kugutte
RISUKII de RABURII na RANDEBUU (C'mon, baby!)
hikari no SUPIIDO mo karuku koetekeru desho
shikkari tsukamaetete WAAPU!
tobashiteku kara
Me courrerais-tu après jusqu'au bout du système solaire?
Un voyage super merveilleux (here we go yeah!!)
Nous disons bonjour à un martien et voyageons à travers les anneaux de Saturne
Un rendez-vous risqué et trop mignon (c'mon baby!)
Nous pourrions même aisément battre la vitesse de la lumière
Accroche-toi, nous allons
tirer un warp!

Comments