1. One Way=My Way
Tooku de kiteki ga hibiiteru
Shiroi iki hazumasete kakedasunda
Dare mo inai eki no hoomu ni
Tachikomeru asagasumi wa daiyamondo
Le sifflet du train qui souffle à l'horizon
Et il commence à bouger, en crachant des fumées blanches
Sur cette station déserte
La rosée du matin est telle le diamant
Suberikon de kita ressha no yukusaki wa
Chiketto ni mo doko ni mo kaitenai
La destination du train dans lequel je me rends
N'est pas écrite sur le ticket ou quoi que ce soit
Go! One way, my way dokomademo
Hateshinaku tsuzuku reeru no motto zutto saki made
Go! One way, my way dokomademo
Atashi-tachi no bouken wa mada hajimatta bakari
Go! One way, my way, peu-importe où
Plus loin, le long de ces rails qui semblent ne jamais s'arrêter
Go! One way, my way, peu-importe où
Notre aventure ne fait que commencer
Massara na rosenzu wo hirogetara
Atarashii eki wo kakikon de yukunda
Korekara deaeru takusan no
Sumairu ya hapuningu omoi nagara
Nous ouvrons notre toute nouvelle carte
Et écrivons toutes les gares
En se rappelant des sourires et des événements
Nous allons nous revoir à l'avenir
Ima wa mada garagara no suutsukeesu wa
Yume toka ai toka ga tsumaru yotei
Nos valises sont vides à présent
Mais nous allons les remplir de rêves et d'amour
Go! One way, my way dokomademo
Shiranai machi haruka na basho kimi ni aeru kana
Go! One way, my way dokomademo
Atashi-tachi no bouken wa tsuzuite yukunda kara
Go! One way, my way, peu-importe où
Dans des villes que nous ne connaissons pas encore, des endroits lointains, peut-être qu'on te rencontrera
Go! One way, my way, peu-importe où
Car notre aventure continue
Hassha no beru ga narihibiki dashita nara
Omoikitte tobinocchaeba ii
Lorsque la sonnerie annonçant le départ sonne
Sautons à l'intérieur du train
Go! One way, my way dokomademo
Hateshinaku tsuzuku reeru no motto zutto saki made
Go! One way, my way dokomademo
Atashi-tachi wa bouken wo tsuzukete yuku dakara
Go! One way, my way, peu-importe où
Plus loin, le long de ces rails qui semblent ne jamais s'arrêter
Go! One way, my way, peu-importe où
Notre aventure ne fait que commencer
2. Our Songs
(détails | événements et goodies | paroles | fancalls)
3. Independent Girl ~Dokuritsu Joshi de aru tame ni
Me wo samashite yo
Sonna namida wo nagasaseta no wa dare nante
Anata no koto wo aishiteitara
Kitto hidoi koto dekinai hazu deshou
Ouvre les yeux
Il t'as fait verser ces larmes
S'il t'aimait
Il serait incapable de faire ces horribles choses, n'est-ce pas?
Okashii yo
Kizukanai uchi hito ni furimawasarechatte
Fuku to shimi toka kami no iro made dareka no iinari ni natteru
C'est drôle
A un moment, tu as laissé les gens te dicter quoi faire
Tu laisses même quelqu'un d'autre choisir tes vêtements et ta coiffure
Koi wa moumoku tte iu yo
Bad medicine mitai na mon da yo
Hontou no ai wa sonna karaku nanka nai aiya
Ils disent que l'amour est aveugle
Mais c'est comme un mauvais médicament
Le vrai amour n'est pas si douloureux, aiya
Independent girl janakya dame sa a-han
Koe wo kikasete yo
Dareka no mono nanka ja nainda watashi-tachi
Independent girl janakya dame sa a-han
Kocchi wo muite yo
Jibun no ikikata kurai jibun de kimete mina yo
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Laisse-moi entendre ta voix
Nous n'appartenons à personne
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Regarde-moi
Essaye de décider comment vivre ta vie, et rien d'autre
Nikoniko warau baka na onna ni
Nari sagatteru anata nante
Hontou no anata nanka ja nai wa
Hayaku genjitsu ni kizuite
Tu te rabaisses
A ces stupides filles qui gloussent
Mais ce n'est pas ce que tu es
Alors affronte bientôt la vérité
Keitai yatara ni chekku sarete miugoki torenai mainichi
Maru de dorei mitai yo
Kanashiitara nai aiya
Il vérifie toujours ton téléphone, tu passes tes journées à ne pas pouvoir bouger
Tu es comme son esclave
C'est regrettable, aiya
Independent girl ni naranakucha a-han
Sugu ni torimodose
Jibun de kime ta kotae wa kitto tadashii
Independent girl ni naranakucha a-han
Anata wa anata yo
Watashi-tachi no mirai wa jibun de kirihiraku no
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Alors rattrapes-toi maintenant
Je sais que la réponse que tu choisiras sera la bonne
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Tu es toi-même
Et c'est nous-mêmes qui gravons notre avenir
Independent girl janakya dame sa a-han
Koe wo kikasete yo
Dareka no mono nanka ja nainda watashi-tachi
Independent girl janakya dame sa a-han
Kocchi wo muite yo
Jibun no ikikata kurai jibun de kimete mina yo
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Laisse-moi entendre ta voix
Nous n'appartenons à personne
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Regarde-moi
Essaye de décider comment vivre ta vie, et rien d'autre
4. MY BOY
(détails | scans | profils et poster | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)
5. Urahara
Kimi wa nanni mo kizuitenai kedo
Kimi wa nanni mo ki ni shitenai kedo
Même si tu ne remarques rien
Même si tu t'en fiches
Atashi igai no hito wo suki nara
Hontou no kimochi nanka shiritakunain da yo ne
Si tu aimes quelqu'un d'autre
Je ne veux pas connaître tes sentiments
Soredemo aitakute setsunakute
Setsunai kurai koishikute
Soredemo aitakute ienakute
Ienai kurai kurushikute
Anata wa yuujuu fudan no mama de ii yo
Sore naraba yuujuu fudan no mama de ite yo
Malgré ça, tu me manques et mon coeur me fait mal
Je t'aime si fort que ça me fait mal
Malgré ça, tu me manques et je ne peux pas te le dire
Ca me fait si mal que je ne peux pas te le dire
Ce n'est pas grave si tu es indécis
Dans ce cas-là, reste-le
Amai furuutsu no you ni kisu shitai
Akai suwiitsu no you ni tokeaitai
Je voudrais t'embrasser comme un fruit sucré
Je voudrais fondre en toi comme un bonbon rouge
Hogo shita shashin hisoka na omamori
Kimi no sonzai subete hitorijime shitai dake
La photo que tu m'as caché, cette amulette secrète
J'aimerais que chaque partie de toi m'appartienne
Soredemo aitakute nakitakute
Nakitai kuse ni tsuyogatte
Soredemo aitakute itoshikute
Itoshii kuse ni nigetakute
Futari ni yuujou nante iranai no ni
Kore ijou yuujou nante iranai no ni
Malgré ça, tu me manques et j'ai envie de pleurer
J'aimerais pleurer, mais je vais prétendre d'être forte
Malgré ça, tu me manques et je t'aime
Je t'aime mais je ne veux pas m’enfuir
Même si nous n'avons pas besoin de cette amitié
Même si nous n'avons plus besoin d'amitié
Soredemo aitakute setsunakute
Setsunai kurai koishikute
Soredemo aitakute ienakute
Ienai kurai kurushikute
Malgré ça, tu me manques et mon cœur me fait mal
Je t'aime si fort que ça me fait mal
Malgré ça, tu me manques et je ne peux pas te le dire
Ca me fait si mal que je ne peux pas te le dire
Soredemo aitakute nakitakute
Nakitai kuse ni tsuyogatte
Soredemo aitakute itoshikute
Itoshii kuse ni nigetakute
Anata wa yuujuu fudan no mama de ii yo
Sore naraba yuujuu fudan no mama de ite yo
Malgré ça, tu me manques et j'ai envie de pleurer
J'aimerais pleurer, mais je vais prétendre d'être forte
Malgré ça, tu me manques et je t'aime
Je t'aime mais je ne veux pas m'enfuire
Ce n'est pas grave si tu es indécis
Dans ce cas-là, reste-le
6. Take it Easy!
(détails | scans | profils et poster | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)
7. Bravo☆Bravo
(détails | scans | profils et poster | tv | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)
8. Kataomoi
Saisho wa ne zenzen nantomo omo wa nakatta
Honto waracchau hodo
Na no ni mou kizuitara me de oikaketeiru kara
Nanka chotto kuyashiinda
Au départ, je ne pensais pas du tout à toi
Au point que ça me fait rire à présent
Et pourtant maintenant, je me surprends à te suivre de mon regard
Je me sens un peu en colère contre moi-même
Neguse tsuita kami ni shiwakucha no waishatsu no hiiroo
Koisuru hitomi ni wa kirakira mabushi sugite
Moosoo zenkai tomerarenai
Mon héros avec les cheveux ébouriffés et un t-shirt blanc froissé
Dans mes yeux remplis d'amour, tu brilles si fort
Je ne peux pas m'arrêter de fantasmer
Hitori de miageru fuyu no seiza wo
Tameiki no ito de musun de
Nandomo nandomo namae wo yobu kedo
Todokanai kataomoi
Kurushikute itsumo
Lorsque je suis seule et que je regarde les constellations d'hiver
Mes soupirs se connectent à elles
Je t'appelle encore et encore,
Mais mon amour non-partagé ne t’atteins pas
C'est si dur, tout le temps
Tomodachi no dare ni mo ittenai kara
Tabun minna bikkuri suru
Kaerimichi sarigenaku mae wo aruitari toka ne
Kanari namidagumashii desho
Je n'en ai pas parlé à mes amis
Alors ils seront sans-doute surpris
Sur le chemin du retour, je fais des choses normales comme marcher devant toi
Ce genre de choses qui met la larme à l'oeil, non?
Futarikiri ni naru to kitto nani mo hanasenai kuse ni
Miteru dake ja tsurai dondon yokubari ni naru
Bakuhatsu sunzen tomerarenai
Même si je ne pourrais probablement rien dire si nous étions seuls à deux
Mais le simple fait de te regarder me fait mal, je deviens de plus en plus demandeuse
Je suis sur le point d'exploser, je ne peux pas arrêter
Shuugou shashin no nakisou na kao wa
Futari no basho ga toosugite
Nandomo nandomo furikaeru kedo
Todokanai kataomoi
Itsumademo
La raison pour laquelle j'ai l'air sur le point de pleurer sur notre photo de groupe
Est parce que nous sommes trop éloignés
Je continue de regarder en arrière
Mais mon amour non-partagé ne t’atteins pas
Jamais
Neguse tsuita kami ni shiwakucha no waishatsu no hiiroo
Koisuru hitomi ni wa kirakira mabushi sugite
Moosoo zenkai tomerarenai
Mon héros avec les cheveux ébouriffés et un t-shirt blanc froissé
Dans mes yeux remplis d'amour, tu brilles si fort
Je ne peux pas m'arrêter de fantasmer
Hitori de miageru fuyu no seiza wo
Tameiki no ito de musun de
Nandomo nandomo namae wo yobu kedo
Todokanai kataomoi
Todoketai itsuka
Lorsque je suis seule et que je regarde les constellations d'hiver
Mes soupirs se connectent à elles
Je t'appelle encore et encore,
Mais mon amour non-partagé ne t’atteins pas
J'aimerais te l'envoyer un jour
9. Blue-Sky-Blue
Sky kimi ga okutte kureta no wa
Fly shikakui aoi sora
Light miagereba onaji sora ga
Delight koko ni mo arunda ne
Sky, tu m'as envoyé
Fly, un ciel bleu et dégagé
Light, lorsque je lève les yeux je vois
Delight, le même ciel ici aussi
Isogiashi de sugiteku mainichi no naka de
Ironna koto wasuresou ni natte shimau yo
Au fur et à mesure que les jours passent
J'oublie beaucoup de choses
Boku ga kaeru no wa kimi no iru tokoro
Nagai nagai michi no tochuu de samayoi tsuzukete mo
Kawarazu aru mono kawatte yuku mono
Mirai mo kako mo subete wa kono onaji sora no shita
Kokoro no oku ni kiritorareta blue
L'endroit où je rentrerais est celui où tu seras
Même si je continue de marcher le long de cette grande, grande route
Les choses qui ne changeront pas et les choses qui changeront
Le futur et le passé et tout ça, se trouvent sous le même ciel
Il y a un morceau de bleu au fond de mon coeur
Mine ima nara wakaru ki ga suru
Alive dokoka de mita kotoba
Why jiyuu to senaka awase ni
Away kodoku wa aru tte
Mine, je pense que je comprends maintenant
Alive, ces mots que j'ai lu quelque part
Why, la liberté est synonyme
Away, de solitude
Fukai yami no naka de jitto me wo koraseba
Soko ni aru hikari wa yagate azayaka ni
Lorsque je regarde attentivement et silencieusement la profonde obscurité
Je vois enfin la lumière qui s'y propage vivement
Boku ga kaeru no wa kimi no iru tokoro
Omoi wa kyori mo jikan sae mo tobikoete yukunda
Jibun dake ja naku dareka no tame ni ne
Ikite kutte koto mo warukunai sou omoete kuru
Kono ooki na sora kimi mo miteru blue
L'endroit où je rentrerais est celui où tu seras
Mon amour vaincra la distance et le temps
J'ai réalisé que ce n'est pas si grave
De ne pas juste vivre pour moi, mais aussi pour quelqu'un d'autre
Tu es aussi en train de regarder le bleu de grand ciel
Boku ga kaeru no wa kimi no iru tokoro
Nagai nagai michi no tochuu de samayoi tsuzukete mo
Kawarazu aru mono kawatte yuku mono
Mirai mo kako mo subete wa kono onaji sora no shita
Kokoro no oku ni kiritorareta blue
L'endroit où je rentrerais est celui où tu seras
Même si je continue de marcher le long de cette grande, grande route
Les choses qui ne changeront pas et les choses qui changeront
Le futur et le passé et tout ça, se trouvent sous le même ciel
Il y a un morceau de bleu au fond de mon coeur
10. Kôcha no Oishii Mise
Yume no sekai e tsuretette anata no koe ni tsuiteyuku
Futari de kawa wo wataru no ne konna ni nagare hayai no yo
Emmène-moi dans un monde de rêves, je suivrais ta voix
Nous traverserons la rivière ensemble, le courant est si fort
Anata no ude wo tsukanda ato de
Watashi wa kitto onegai suru wa
Oka wo nobotte sougen ha......
Karada wo yasumasete karada wo yasumasete
Kaze ga yasashii
Après m'être accrochée à ton bras
Je ferais un voeu
Nous grimperons la colline et chercherons un champ, ha...
Et nous reposerons, reposerons
Le vent est si doux
Watashi wa (watashi) kime (kime) teiru no zutto anata dake
Watashi wa (watashi) kime (kime) teiru no kokoro wo yurusu hito
J'ai (j'ai) décidé (décidé) que je te voulais pour toujours
J'ai (j'ai) décidé (décidé) que tu es la seule personne à qui je donnerais mon coeur
Yume no sekai e tsuretette anata no koe ni tsuiteyuku
Futari de machi wo aruku no ne dareka ga miteru watashi-tachi
Emmène-moi dans un monde de rêves, je suivrais ta voix
Nous traverserons la ville ensemble, quelqu'un nous regarde
Anata no koto wa zenbu oshiete
Ashita no tame ni nakayoku shitai
Kaku wo magatta wo mise wa ha......
Koucha ga oishii no koucha ga oishii no
Jikan mo tomaru
Dis-moi tout de toi
Je voudrais apprendre à te connaître pour demain
Le café au coin de la rue, ha...
Propose un thé délicieux, un thé délicieux
Même le temps arrête d'avancer
Watashi wo (watashi) hana (hana) sanai de kenka shita dake de
Watashi wo (watashi) hana (hana) sanai de namida wo nagashite mo
Ne me laisse (ne me laisse) pas tomber (pas tomber) à cause d'une dispute
Ne me laisse (ne me laisse) pas tomber (pas tomber) même si nous nous mettons à pleurer
Watashi wa kimeteiru no zutto anata dake
Watashi wa (watashi) kime (kime) teiru no kokoro wo yurusu hito
J'ai décidé que je te voulais pour toujours
J'ai (j'ai) décidé (décidé) que tu es la seule personne à qui je donnerais mon coeur
Watashi wo (watashi) hana (hana) sanai de kenka shita dake de
Watashi wo (watashi) hana (hana) sanai de namida wo nagashite mo
Ne me laisse (ne me laisse) pas tomber (pas tomber) à cause d'une dispute
Ne me laisse (ne me laisse) pas tomber (pas tomber) même si nous nous mettons à pleurer
Yume no sekai e tsuretette futari de kawa wo wataru no ne
Yume no sekai e tsuretette futari de machi wo aruku no ne
Emmène-moi dans un monde de rêves, nous traverserons la rivière ensemble
Emmène-moi dans un monde de rêves, nous traverserons la ville ensemble
11. Tabidachi no Uta
Kimi to utaou tabidachi no uta
Kowagaranai de aruite yukou
Hitori dakedo hitori ja nai sa
Yumemiru kagiri yo wa akeru
Je vais chanter cette chanson d'adieu avec toi
N'aies pas peur, et continue de marcher
Tu es peut-être seul(e), mais tu ne l'es pas vraiment
Tant que tu continues à rêver, la nuit vas se terminer
Tsujikaze fuke nakitai kokoro ni
Tsuki mo nani mo nai yozora wo miageta
Daijoubu da to jibun no mune ni
Tatta hitokoto ieba iinda
Laissons le tourbillon souffler dans mon coeur en pleurs
J'ai levé les yeux vers ce ciel nocturne vide et sans lune
Il n'y a qu'une seule à dire à ton coeur
C'est "Tout vas bien"
Itami ya namida ga ippai aru no wa
Kibou to yume ga ippai aru kara
La raison pour laquelle il y a tant de douleur et de larmes
C'est qu'il y a énormément d'espoir et de rêves
Kimi to utaou tabidachi no uta
Kowagaranai de aruite yukou
Hitori dakedo hitori ja nai sa
Yumemiru kagiri yo wa akeru
Kitto omoi wa todoku
Je vais chanter cette chanson d'adieu avec toi
N'aies pas peur, et continue de marcher
Tu es peut-être seul(e), mais tu ne l'es pas vraiment
Tant que tu continues à rêver, la nuit vas se terminer
Tes pensées vont êtres entendues
Doshaburi no machi itsuka go hareta
Watashi no bukiyou na kokoro wa
Akichi de hirotta hen na katachi no
Ishi ni niteiru sonna ki ga shita
Après cinq jours d'averse, la ville est lumineuse
J'ai eu l'impression que mon coeur maladroit
Ressemblait à cette pierre d'une drôle de forme
Trouvée sur le bas-côté
Egao mo nakigao mo kimi no mono
Suki mo kirai mo zenbu enbu kimi no mono
Tes sourires et tes larmes sont tiennes
Les choses que tu aimes et celles que tu détestes sont tiennes
Koe wo agete naite mo ii yo
Itsuka egao no kimi ni modoreru
Mieru sekai ga subete ja nai sa
Ienai mono wo sagashi ni yukou
Ce n'est pas grave de sangloter de toutes ses forces
Car ton sourire reviendra un jour
Le monde que tu vois n'est pas tout
Cherche les choses qui ne peuvent pas être exprimées avec des mots
Kimi to utaou tabidachi no uta
Kowagaranai de aruite yukou
Hitori dakedo hitori ja nai sa
Yumemiru kagiri yo wa akeru
Kitto omoi wa todoku
Je vais chanter cette chanson d'adieu avec toi
N'aies pas peur, et continue de marcher
Tu es peut-être seul(e), mais tu ne l'es pas vraiment
Tant que tu continues à rêver, la nuit vas se terminer
Tes pensées vont êtres entendues
Kaze ga fuiteru kumo ga yonderu
Koe ga kikoeru asu ga hajimaru
Mieru sekai ga subete ja nai sa
Mienai mono wo sagashi ni yukou
Le vent souffle, les nuages appellent
J'entends ta voix, demain arrive
Le monde que tu vois n'est pas tout
Cherche les choses qui ne peuvent pas être exprimées avec des mots
Kimi to utaou tabidachi no uta
Kowagaranai de aruite yukou
Hitori dakedo hitori ja nai sa
Yumemiru kagiri yo wa akeru
Kitto omoi wa todoku
Je vais chanter cette chanson d'adieu avec toi
N'aies pas peur, et continue de marcher
Tu es peut-être seul(e), mais tu ne l'es pas vraiment
Tant que tu continues à rêver, la nuit vas se terminer
Tes pensées vont êtres entendues
Lalalalalalala...
12. We are Buono! ~Buono! no Theme
Go↑ furikitte kachi! Egao hyakupa
“Aidoru" datte name tenja neezo
Go↑ Secoue-toi et gagne! 100% Sourire
Ne sous-estime pas les idols
Susume low susume 2nd
Susume 3nd susume top
Vas au tout dernier, vas au 2ème,
Vas au 3ème, vas au sommet
I love music! We are buono!
Sekai no hate made todoke merodii
I love music! We are buono!
Negattari kanattari no
I love music! We are Buono!
Envoyons nos mélodies aux quatres coins du monde!
I love music! We are Buono!
Nous espérons, et ces voeux deviennent réalité
B.u.o.n.o! Rock'n roll "doki"
B.u.o.n.o! "buono!"
Yaritai koto shiritai koto madamada takusan atte
Gitaa wo narase beesu yo hibike doramu zuntakatatta kizame
Hoshi wo mogitore!!!
Il y a encore un tas de choses que nous voulons faire et savoir
Gratte la guitare, déchaînons-nous avec la basse, tamtamtam avec la batterie
Vise les étoiles du ciel!!!
Airi+miyabi+momoko=buono!
Saikou music! Saikou buono!
Uchuu no hate made sakebe merodii
Saikyou music! Saikyou buono!
Negattari kanattari no
La musique déchire! Buono! déchire!
Crions nos mélodies aux quatres coins du monde!
La musique est la plus forte! Buono! sont les meilleures!
Nous espérons, et ces voeux deviennent réalité
B.u.o.n.o! Rock'n roll "doki"
B.u.o.n.o! "buono!"
Yaritai koto shiritai koto madamada takusan atte
Gitaa wo narase beesu yo hibike doramu zuntakatatta kizame
Yaritai koto shiritai koto madamada takusan atte
Gitaa wo narase beesu yo hibike doramu zuntakatatta kizame
Yume wo tsuranuke!!!
Il y a encore un tas de choses que nous voulons faire et savoir
Gratte la guitare, déchaînons-nous avec la basse, tamtamtam avec la batterie
Il y a encore un tas de choses que nous voulons faire et savoir
Gratte la guitare, déchaînons-nous avec la basse, tamtamtam avec la batterie
Vise les étoiles du ciel!!!
Rock zenkai buono!
Faisons du rock de toutes nos forces, Buono!
Tooku de kiteki ga hibiiteru
Shiroi iki hazumasete kakedasunda
Dare mo inai eki no hoomu ni
Tachikomeru asagasumi wa daiyamondo
Le sifflet du train qui souffle à l'horizon
Et il commence à bouger, en crachant des fumées blanches
Sur cette station déserte
La rosée du matin est telle le diamant
Suberikon de kita ressha no yukusaki wa
Chiketto ni mo doko ni mo kaitenai
La destination du train dans lequel je me rends
N'est pas écrite sur le ticket ou quoi que ce soit
Go! One way, my way dokomademo
Hateshinaku tsuzuku reeru no motto zutto saki made
Go! One way, my way dokomademo
Atashi-tachi no bouken wa mada hajimatta bakari
Go! One way, my way, peu-importe où
Plus loin, le long de ces rails qui semblent ne jamais s'arrêter
Go! One way, my way, peu-importe où
Notre aventure ne fait que commencer
Massara na rosenzu wo hirogetara
Atarashii eki wo kakikon de yukunda
Korekara deaeru takusan no
Sumairu ya hapuningu omoi nagara
Nous ouvrons notre toute nouvelle carte
Et écrivons toutes les gares
En se rappelant des sourires et des événements
Nous allons nous revoir à l'avenir
Ima wa mada garagara no suutsukeesu wa
Yume toka ai toka ga tsumaru yotei
Nos valises sont vides à présent
Mais nous allons les remplir de rêves et d'amour
Go! One way, my way dokomademo
Shiranai machi haruka na basho kimi ni aeru kana
Go! One way, my way dokomademo
Atashi-tachi no bouken wa tsuzuite yukunda kara
Go! One way, my way, peu-importe où
Dans des villes que nous ne connaissons pas encore, des endroits lointains, peut-être qu'on te rencontrera
Go! One way, my way, peu-importe où
Car notre aventure continue
Hassha no beru ga narihibiki dashita nara
Omoikitte tobinocchaeba ii
Lorsque la sonnerie annonçant le départ sonne
Sautons à l'intérieur du train
Go! One way, my way dokomademo
Hateshinaku tsuzuku reeru no motto zutto saki made
Go! One way, my way dokomademo
Atashi-tachi wa bouken wo tsuzukete yuku dakara
Go! One way, my way, peu-importe où
Plus loin, le long de ces rails qui semblent ne jamais s'arrêter
Go! One way, my way, peu-importe où
Notre aventure ne fait que commencer
2. Our Songs
(détails | événements et goodies | paroles | fancalls)
3. Independent Girl ~Dokuritsu Joshi de aru tame ni
Me wo samashite yo
Sonna namida wo nagasaseta no wa dare nante
Anata no koto wo aishiteitara
Kitto hidoi koto dekinai hazu deshou
Ouvre les yeux
Il t'as fait verser ces larmes
S'il t'aimait
Il serait incapable de faire ces horribles choses, n'est-ce pas?
Okashii yo
Kizukanai uchi hito ni furimawasarechatte
Fuku to shimi toka kami no iro made dareka no iinari ni natteru
C'est drôle
A un moment, tu as laissé les gens te dicter quoi faire
Tu laisses même quelqu'un d'autre choisir tes vêtements et ta coiffure
Koi wa moumoku tte iu yo
Bad medicine mitai na mon da yo
Hontou no ai wa sonna karaku nanka nai aiya
Ils disent que l'amour est aveugle
Mais c'est comme un mauvais médicament
Le vrai amour n'est pas si douloureux, aiya
Independent girl janakya dame sa a-han
Koe wo kikasete yo
Dareka no mono nanka ja nainda watashi-tachi
Independent girl janakya dame sa a-han
Kocchi wo muite yo
Jibun no ikikata kurai jibun de kimete mina yo
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Laisse-moi entendre ta voix
Nous n'appartenons à personne
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Regarde-moi
Essaye de décider comment vivre ta vie, et rien d'autre
Nikoniko warau baka na onna ni
Nari sagatteru anata nante
Hontou no anata nanka ja nai wa
Hayaku genjitsu ni kizuite
Tu te rabaisses
A ces stupides filles qui gloussent
Mais ce n'est pas ce que tu es
Alors affronte bientôt la vérité
Keitai yatara ni chekku sarete miugoki torenai mainichi
Maru de dorei mitai yo
Kanashiitara nai aiya
Il vérifie toujours ton téléphone, tu passes tes journées à ne pas pouvoir bouger
Tu es comme son esclave
C'est regrettable, aiya
Independent girl ni naranakucha a-han
Sugu ni torimodose
Jibun de kime ta kotae wa kitto tadashii
Independent girl ni naranakucha a-han
Anata wa anata yo
Watashi-tachi no mirai wa jibun de kirihiraku no
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Alors rattrapes-toi maintenant
Je sais que la réponse que tu choisiras sera la bonne
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Tu es toi-même
Et c'est nous-mêmes qui gravons notre avenir
Independent girl janakya dame sa a-han
Koe wo kikasete yo
Dareka no mono nanka ja nainda watashi-tachi
Independent girl janakya dame sa a-han
Kocchi wo muite yo
Jibun no ikikata kurai jibun de kimete mina yo
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Laisse-moi entendre ta voix
Nous n'appartenons à personne
Tu dois devenir une fille indépendante, a-ha
Regarde-moi
Essaye de décider comment vivre ta vie, et rien d'autre
4. MY BOY
(détails | scans | profils et poster | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)
5. Urahara
Kimi wa nanni mo kizuitenai kedo
Kimi wa nanni mo ki ni shitenai kedo
Même si tu ne remarques rien
Même si tu t'en fiches
Atashi igai no hito wo suki nara
Hontou no kimochi nanka shiritakunain da yo ne
Si tu aimes quelqu'un d'autre
Je ne veux pas connaître tes sentiments
Soredemo aitakute setsunakute
Setsunai kurai koishikute
Soredemo aitakute ienakute
Ienai kurai kurushikute
Anata wa yuujuu fudan no mama de ii yo
Sore naraba yuujuu fudan no mama de ite yo
Malgré ça, tu me manques et mon coeur me fait mal
Je t'aime si fort que ça me fait mal
Malgré ça, tu me manques et je ne peux pas te le dire
Ca me fait si mal que je ne peux pas te le dire
Ce n'est pas grave si tu es indécis
Dans ce cas-là, reste-le
Amai furuutsu no you ni kisu shitai
Akai suwiitsu no you ni tokeaitai
Je voudrais t'embrasser comme un fruit sucré
Je voudrais fondre en toi comme un bonbon rouge
Hogo shita shashin hisoka na omamori
Kimi no sonzai subete hitorijime shitai dake
La photo que tu m'as caché, cette amulette secrète
J'aimerais que chaque partie de toi m'appartienne
Soredemo aitakute nakitakute
Nakitai kuse ni tsuyogatte
Soredemo aitakute itoshikute
Itoshii kuse ni nigetakute
Futari ni yuujou nante iranai no ni
Kore ijou yuujou nante iranai no ni
Malgré ça, tu me manques et j'ai envie de pleurer
J'aimerais pleurer, mais je vais prétendre d'être forte
Malgré ça, tu me manques et je t'aime
Je t'aime mais je ne veux pas m’enfuir
Même si nous n'avons pas besoin de cette amitié
Même si nous n'avons plus besoin d'amitié
Soredemo aitakute setsunakute
Setsunai kurai koishikute
Soredemo aitakute ienakute
Ienai kurai kurushikute
Malgré ça, tu me manques et mon cœur me fait mal
Je t'aime si fort que ça me fait mal
Malgré ça, tu me manques et je ne peux pas te le dire
Ca me fait si mal que je ne peux pas te le dire
Soredemo aitakute nakitakute
Nakitai kuse ni tsuyogatte
Soredemo aitakute itoshikute
Itoshii kuse ni nigetakute
Anata wa yuujuu fudan no mama de ii yo
Sore naraba yuujuu fudan no mama de ite yo
Malgré ça, tu me manques et j'ai envie de pleurer
J'aimerais pleurer, mais je vais prétendre d'être forte
Malgré ça, tu me manques et je t'aime
Je t'aime mais je ne veux pas m'enfuire
Ce n'est pas grave si tu es indécis
Dans ce cas-là, reste-le
6. Take it Easy!
(détails | scans | profils et poster | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)
7. Bravo☆Bravo
(détails | scans | profils et poster | tv | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)
8. Kataomoi
Saisho wa ne zenzen nantomo omo wa nakatta
Honto waracchau hodo
Na no ni mou kizuitara me de oikaketeiru kara
Nanka chotto kuyashiinda
Au départ, je ne pensais pas du tout à toi
Au point que ça me fait rire à présent
Et pourtant maintenant, je me surprends à te suivre de mon regard
Je me sens un peu en colère contre moi-même
Neguse tsuita kami ni shiwakucha no waishatsu no hiiroo
Koisuru hitomi ni wa kirakira mabushi sugite
Moosoo zenkai tomerarenai
Mon héros avec les cheveux ébouriffés et un t-shirt blanc froissé
Dans mes yeux remplis d'amour, tu brilles si fort
Je ne peux pas m'arrêter de fantasmer
Hitori de miageru fuyu no seiza wo
Tameiki no ito de musun de
Nandomo nandomo namae wo yobu kedo
Todokanai kataomoi
Kurushikute itsumo
Lorsque je suis seule et que je regarde les constellations d'hiver
Mes soupirs se connectent à elles
Je t'appelle encore et encore,
Mais mon amour non-partagé ne t’atteins pas
C'est si dur, tout le temps
Tomodachi no dare ni mo ittenai kara
Tabun minna bikkuri suru
Kaerimichi sarigenaku mae wo aruitari toka ne
Kanari namidagumashii desho
Je n'en ai pas parlé à mes amis
Alors ils seront sans-doute surpris
Sur le chemin du retour, je fais des choses normales comme marcher devant toi
Ce genre de choses qui met la larme à l'oeil, non?
Futarikiri ni naru to kitto nani mo hanasenai kuse ni
Miteru dake ja tsurai dondon yokubari ni naru
Bakuhatsu sunzen tomerarenai
Même si je ne pourrais probablement rien dire si nous étions seuls à deux
Mais le simple fait de te regarder me fait mal, je deviens de plus en plus demandeuse
Je suis sur le point d'exploser, je ne peux pas arrêter
Shuugou shashin no nakisou na kao wa
Futari no basho ga toosugite
Nandomo nandomo furikaeru kedo
Todokanai kataomoi
Itsumademo
La raison pour laquelle j'ai l'air sur le point de pleurer sur notre photo de groupe
Est parce que nous sommes trop éloignés
Je continue de regarder en arrière
Mais mon amour non-partagé ne t’atteins pas
Jamais
Neguse tsuita kami ni shiwakucha no waishatsu no hiiroo
Koisuru hitomi ni wa kirakira mabushi sugite
Moosoo zenkai tomerarenai
Mon héros avec les cheveux ébouriffés et un t-shirt blanc froissé
Dans mes yeux remplis d'amour, tu brilles si fort
Je ne peux pas m'arrêter de fantasmer
Hitori de miageru fuyu no seiza wo
Tameiki no ito de musun de
Nandomo nandomo namae wo yobu kedo
Todokanai kataomoi
Todoketai itsuka
Lorsque je suis seule et que je regarde les constellations d'hiver
Mes soupirs se connectent à elles
Je t'appelle encore et encore,
Mais mon amour non-partagé ne t’atteins pas
J'aimerais te l'envoyer un jour
9. Blue-Sky-Blue
Sky kimi ga okutte kureta no wa
Fly shikakui aoi sora
Light miagereba onaji sora ga
Delight koko ni mo arunda ne
Sky, tu m'as envoyé
Fly, un ciel bleu et dégagé
Light, lorsque je lève les yeux je vois
Delight, le même ciel ici aussi
Isogiashi de sugiteku mainichi no naka de
Ironna koto wasuresou ni natte shimau yo
Au fur et à mesure que les jours passent
J'oublie beaucoup de choses
Boku ga kaeru no wa kimi no iru tokoro
Nagai nagai michi no tochuu de samayoi tsuzukete mo
Kawarazu aru mono kawatte yuku mono
Mirai mo kako mo subete wa kono onaji sora no shita
Kokoro no oku ni kiritorareta blue
L'endroit où je rentrerais est celui où tu seras
Même si je continue de marcher le long de cette grande, grande route
Les choses qui ne changeront pas et les choses qui changeront
Le futur et le passé et tout ça, se trouvent sous le même ciel
Il y a un morceau de bleu au fond de mon coeur
Mine ima nara wakaru ki ga suru
Alive dokoka de mita kotoba
Why jiyuu to senaka awase ni
Away kodoku wa aru tte
Mine, je pense que je comprends maintenant
Alive, ces mots que j'ai lu quelque part
Why, la liberté est synonyme
Away, de solitude
Fukai yami no naka de jitto me wo koraseba
Soko ni aru hikari wa yagate azayaka ni
Lorsque je regarde attentivement et silencieusement la profonde obscurité
Je vois enfin la lumière qui s'y propage vivement
Boku ga kaeru no wa kimi no iru tokoro
Omoi wa kyori mo jikan sae mo tobikoete yukunda
Jibun dake ja naku dareka no tame ni ne
Ikite kutte koto mo warukunai sou omoete kuru
Kono ooki na sora kimi mo miteru blue
L'endroit où je rentrerais est celui où tu seras
Mon amour vaincra la distance et le temps
J'ai réalisé que ce n'est pas si grave
De ne pas juste vivre pour moi, mais aussi pour quelqu'un d'autre
Tu es aussi en train de regarder le bleu de grand ciel
Boku ga kaeru no wa kimi no iru tokoro
Nagai nagai michi no tochuu de samayoi tsuzukete mo
Kawarazu aru mono kawatte yuku mono
Mirai mo kako mo subete wa kono onaji sora no shita
Kokoro no oku ni kiritorareta blue
L'endroit où je rentrerais est celui où tu seras
Même si je continue de marcher le long de cette grande, grande route
Les choses qui ne changeront pas et les choses qui changeront
Le futur et le passé et tout ça, se trouvent sous le même ciel
Il y a un morceau de bleu au fond de mon coeur
10. Kôcha no Oishii Mise
Yume no sekai e tsuretette anata no koe ni tsuiteyuku
Futari de kawa wo wataru no ne konna ni nagare hayai no yo
Emmène-moi dans un monde de rêves, je suivrais ta voix
Nous traverserons la rivière ensemble, le courant est si fort
Anata no ude wo tsukanda ato de
Watashi wa kitto onegai suru wa
Oka wo nobotte sougen ha......
Karada wo yasumasete karada wo yasumasete
Kaze ga yasashii
Après m'être accrochée à ton bras
Je ferais un voeu
Nous grimperons la colline et chercherons un champ, ha...
Et nous reposerons, reposerons
Le vent est si doux
Watashi wa (watashi) kime (kime) teiru no zutto anata dake
Watashi wa (watashi) kime (kime) teiru no kokoro wo yurusu hito
J'ai (j'ai) décidé (décidé) que je te voulais pour toujours
J'ai (j'ai) décidé (décidé) que tu es la seule personne à qui je donnerais mon coeur
Yume no sekai e tsuretette anata no koe ni tsuiteyuku
Futari de machi wo aruku no ne dareka ga miteru watashi-tachi
Emmène-moi dans un monde de rêves, je suivrais ta voix
Nous traverserons la ville ensemble, quelqu'un nous regarde
Anata no koto wa zenbu oshiete
Ashita no tame ni nakayoku shitai
Kaku wo magatta wo mise wa ha......
Koucha ga oishii no koucha ga oishii no
Jikan mo tomaru
Dis-moi tout de toi
Je voudrais apprendre à te connaître pour demain
Le café au coin de la rue, ha...
Propose un thé délicieux, un thé délicieux
Même le temps arrête d'avancer
Watashi wo (watashi) hana (hana) sanai de kenka shita dake de
Watashi wo (watashi) hana (hana) sanai de namida wo nagashite mo
Ne me laisse (ne me laisse) pas tomber (pas tomber) à cause d'une dispute
Ne me laisse (ne me laisse) pas tomber (pas tomber) même si nous nous mettons à pleurer
Watashi wa kimeteiru no zutto anata dake
Watashi wa (watashi) kime (kime) teiru no kokoro wo yurusu hito
J'ai décidé que je te voulais pour toujours
J'ai (j'ai) décidé (décidé) que tu es la seule personne à qui je donnerais mon coeur
Watashi wo (watashi) hana (hana) sanai de kenka shita dake de
Watashi wo (watashi) hana (hana) sanai de namida wo nagashite mo
Ne me laisse (ne me laisse) pas tomber (pas tomber) à cause d'une dispute
Ne me laisse (ne me laisse) pas tomber (pas tomber) même si nous nous mettons à pleurer
Yume no sekai e tsuretette futari de kawa wo wataru no ne
Yume no sekai e tsuretette futari de machi wo aruku no ne
Emmène-moi dans un monde de rêves, nous traverserons la rivière ensemble
Emmène-moi dans un monde de rêves, nous traverserons la ville ensemble
11. Tabidachi no Uta
Kimi to utaou tabidachi no uta
Kowagaranai de aruite yukou
Hitori dakedo hitori ja nai sa
Yumemiru kagiri yo wa akeru
Je vais chanter cette chanson d'adieu avec toi
N'aies pas peur, et continue de marcher
Tu es peut-être seul(e), mais tu ne l'es pas vraiment
Tant que tu continues à rêver, la nuit vas se terminer
Tsujikaze fuke nakitai kokoro ni
Tsuki mo nani mo nai yozora wo miageta
Daijoubu da to jibun no mune ni
Tatta hitokoto ieba iinda
Laissons le tourbillon souffler dans mon coeur en pleurs
J'ai levé les yeux vers ce ciel nocturne vide et sans lune
Il n'y a qu'une seule à dire à ton coeur
C'est "Tout vas bien"
Itami ya namida ga ippai aru no wa
Kibou to yume ga ippai aru kara
La raison pour laquelle il y a tant de douleur et de larmes
C'est qu'il y a énormément d'espoir et de rêves
Kimi to utaou tabidachi no uta
Kowagaranai de aruite yukou
Hitori dakedo hitori ja nai sa
Yumemiru kagiri yo wa akeru
Kitto omoi wa todoku
Je vais chanter cette chanson d'adieu avec toi
N'aies pas peur, et continue de marcher
Tu es peut-être seul(e), mais tu ne l'es pas vraiment
Tant que tu continues à rêver, la nuit vas se terminer
Tes pensées vont êtres entendues
Doshaburi no machi itsuka go hareta
Watashi no bukiyou na kokoro wa
Akichi de hirotta hen na katachi no
Ishi ni niteiru sonna ki ga shita
Après cinq jours d'averse, la ville est lumineuse
J'ai eu l'impression que mon coeur maladroit
Ressemblait à cette pierre d'une drôle de forme
Trouvée sur le bas-côté
Egao mo nakigao mo kimi no mono
Suki mo kirai mo zenbu enbu kimi no mono
Tes sourires et tes larmes sont tiennes
Les choses que tu aimes et celles que tu détestes sont tiennes
Koe wo agete naite mo ii yo
Itsuka egao no kimi ni modoreru
Mieru sekai ga subete ja nai sa
Ienai mono wo sagashi ni yukou
Ce n'est pas grave de sangloter de toutes ses forces
Car ton sourire reviendra un jour
Le monde que tu vois n'est pas tout
Cherche les choses qui ne peuvent pas être exprimées avec des mots
Kimi to utaou tabidachi no uta
Kowagaranai de aruite yukou
Hitori dakedo hitori ja nai sa
Yumemiru kagiri yo wa akeru
Kitto omoi wa todoku
Je vais chanter cette chanson d'adieu avec toi
N'aies pas peur, et continue de marcher
Tu es peut-être seul(e), mais tu ne l'es pas vraiment
Tant que tu continues à rêver, la nuit vas se terminer
Tes pensées vont êtres entendues
Kaze ga fuiteru kumo ga yonderu
Koe ga kikoeru asu ga hajimaru
Mieru sekai ga subete ja nai sa
Mienai mono wo sagashi ni yukou
Le vent souffle, les nuages appellent
J'entends ta voix, demain arrive
Le monde que tu vois n'est pas tout
Cherche les choses qui ne peuvent pas être exprimées avec des mots
Kimi to utaou tabidachi no uta
Kowagaranai de aruite yukou
Hitori dakedo hitori ja nai sa
Yumemiru kagiri yo wa akeru
Kitto omoi wa todoku
Je vais chanter cette chanson d'adieu avec toi
N'aies pas peur, et continue de marcher
Tu es peut-être seul(e), mais tu ne l'es pas vraiment
Tant que tu continues à rêver, la nuit vas se terminer
Tes pensées vont êtres entendues
Lalalalalalala...
12. We are Buono! ~Buono! no Theme
Go↑ furikitte kachi! Egao hyakupa
“Aidoru" datte name tenja neezo
Go↑ Secoue-toi et gagne! 100% Sourire
Ne sous-estime pas les idols
Susume low susume 2nd
Susume 3nd susume top
Vas au tout dernier, vas au 2ème,
Vas au 3ème, vas au sommet
I love music! We are buono!
Sekai no hate made todoke merodii
I love music! We are buono!
Negattari kanattari no
I love music! We are Buono!
Envoyons nos mélodies aux quatres coins du monde!
I love music! We are Buono!
Nous espérons, et ces voeux deviennent réalité
B.u.o.n.o! Rock'n roll "doki"
B.u.o.n.o! "buono!"
Yaritai koto shiritai koto madamada takusan atte
Gitaa wo narase beesu yo hibike doramu zuntakatatta kizame
Hoshi wo mogitore!!!
Il y a encore un tas de choses que nous voulons faire et savoir
Gratte la guitare, déchaînons-nous avec la basse, tamtamtam avec la batterie
Vise les étoiles du ciel!!!
Airi+miyabi+momoko=buono!
Saikou music! Saikou buono!
Uchuu no hate made sakebe merodii
Saikyou music! Saikyou buono!
Negattari kanattari no
La musique déchire! Buono! déchire!
Crions nos mélodies aux quatres coins du monde!
La musique est la plus forte! Buono! sont les meilleures!
Nous espérons, et ces voeux deviennent réalité
B.u.o.n.o! Rock'n roll "doki"
B.u.o.n.o! "buono!"
Yaritai koto shiritai koto madamada takusan atte
Gitaa wo narase beesu yo hibike doramu zuntakatatta kizame
Yaritai koto shiritai koto madamada takusan atte
Gitaa wo narase beesu yo hibike doramu zuntakatatta kizame
Yume wo tsuranuke!!!
Il y a encore un tas de choses que nous voulons faire et savoir
Gratte la guitare, déchaînons-nous avec la basse, tamtamtam avec la batterie
Il y a encore un tas de choses que nous voulons faire et savoir
Gratte la guitare, déchaînons-nous avec la basse, tamtamtam avec la batterie
Vise les étoiles du ciel!!!
Rock zenkai buono!
Faisons du rock de toutes nos forces, Buono!
Comments
Post a Comment