Aug 13, 2016

Paroles : °C-ute - Wakkyanai (Z)

wakkyanai(z)
migoto ni nenmatsu ni nacchatta hatsukoi
hakkanai (Ne)
akogare no DEETO mada oazuke?
nande? nande? nande?
C'est si simple!
Je suis tombée amoureuse à la fin de l'année
C'était imprévu
Est-ce que le rendez-vous que j'attends vas continuer d'être repoussé?
Pourquoi? Pourquoi? Pourquoi?

heisei ni umarechatta genzai
"koi" wa kawaranai
jouhouka to ka iu kedo zenzen
anata wo shiranai
Ici et maintenant, nés durant l'ère Heisei
"l'amour" ne change pas
Ils parlent de l'âge où on est informé,
mais je ne vous connais absolument pas

ikinari HORA baiten de gottsunko
konna toki MANYUARU nanni mo detekonai
Quand soudain, hey, on se croise au magasin
Mon manuel ne parle absolument pas de situations comme celle-ci

wakkyanai(z)
koibito ni narenakya maa nan to mo kyouzame
mattenai(d)
kokuhaku wo shimashou yo ganbatte
yossha? yossha? yossha?
C'est si simple!
Nous devons devenir un couple, enfin, tu es plutôt craintif
N'attends pas!
Je vais t'avouer mon amour et faire de mon mieux
D'accord? D'accord? D'accord?

reisei ni mite ano ko mo kitto
kare wo neratteru
soujoukouka de RAIBARU ippai
SUTOPPU taka
Si je regarde clairement, je peux voir 
que cette fille est aussi sûrement intéressée par lui
J'ai beaucoup de rivales 
Je ne suis pas avancée

tonikaku HORA RIPPU hikinaoshi
egao no kamisama miryoku wo kudasai
Dans tous les cas, hey, je remettrai du rouge à lèvres
Dieu des sourires, donne-moi une partie de ton charme

What Can I Do?
watashi no sonzai wo mou chotto APIranakya
mikka inai (d)
kakugo wo kimemashou yo ganbatte
yossha? yossha? yossha?
What Can I Do?
Je dois faire en sorte que tu me remarques plus
Dans les 3 jours à venir
Je prendrai une décision, et ferai de mon mieux
D'accord? D'accord? D'accord?

wakkyanai(z)
migoto ni nenmatsu ni nacchatta hatsukoi
hakkanai (ne)
akogare no DEETO mada oazuke?
C'est si simple!
Je suis tombée amoureuse à la fin de l'année
C'était imprévu
Est-ce que le rendez-vous que j'attends vas continuer d'être repoussé?

wakkyanai(z)
koibito ni narenakya maa nan to mo kyouzame
mattenai(d)
kokuhaku wo shimashou yo ganbatte
yossha? yossha? yossha?
C'est si simple!
Nous devons devenir un couple, enfin, tu es plutôt craintif
N'attends pas!
Je vais t'avouer mon amour et faire de mon mieux
D'accord? D'accord? D'accord?

No comments:

Post a Comment